当前位置: 茶文化 > 茶叶知识 > 茶叶常识 > 黑茶 红茶英文的区别(红茶和黑茶英文区别)

黑茶 红茶英文的区别(红茶和黑茶英文区别)

文章来源:茶文化网 时间:2024-06-17 11:34 点击69次
陆羽
茶学博士

专注各种茶知识、养生、茶艺茶道等茶文化20余年...

红茶和黑茶英文区别

因为在英文里,“茶”就是Tea。那么“红茶”理所当然的应该是“Red Tea”了?恰恰不对。有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“Black Tea”,英文的直译就是“黑茶”。

一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶。

黑茶和红茶英语怎么说

在英语里,我们所说的红茶实际上是“Black Tea”,英文的直译就是“黑茶”.一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶.另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶.还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”

黑茶英文的说法有哪些

英文中的红茶的正确单词应是''Black tea''。   

1689年,英国更在中国的福建省厦门市设置基地,大量收购中国茶叶。英国喝红茶比喝绿茶多,且又发展出其独特的红茶文化,均与上述历史事件有关。因为在厦门所收购的茶叶都是属于红茶类的半发酵茶——''武夷茶'',大量的武夷茶流入英国,取代了原有的绿茶市场,且很快成为西欧茶的主流。武夷茶色黑,故被称为''Black tea''(直译为黑茶)。

  

后来茶学家根据茶的制作方法和茶的特点对其进行分类,武夷茶冲泡后红汤红叶,按其性质属于''红茶类''。但英国人的惯用称呼''Black tea''却一直沿袭下来,用以指代''红茶''。

但如果大家因此以为天下的''红茶''就是英文里的''Black Tea'',那就又可能会闹笑话了。因为世界上确实有一种茶的英文名字叫''Red Tea'',中文直译就是''红茶''。且让我们来看看什么是''Red Tea''吧.

  ''Red Tea''指的是''Rooibos''茶,来自于一种生长在南非、完全不同于茶树的野生植物,因此不是真正的茶叶。''Rooibos''(读作''Roy Boss'')是南非俚语,其荷兰语本义为''红色灌木丛''。国内对这种茶叶的介绍不多,一般把''Rooibos''茶按发音直接翻译为''如意波斯茶''、''路依保斯茶''、或者简称为''博士茶''。

  ''Rooibos''茶冲泡后呈红色,但味道与茶叶不同,偏甜,有点果味。近年来,尽管''Rooibos''茶被宣传为一种新型的健康饮料,但至今没有流行起来。

  因此,中国人说的''红茶'',在英文里就是''Black Tea'',即''黑茶''。而英文里的''Red Tea(红茶)'',实际上是''Rooibos茶'',虽然可以被说成是''红茶'',但绝非真正的茶叶!

红茶英文为什么是黑色的茶

红茶在英文中被称为\black tea\,这个名称与红茶的特点和制作过程有关。

首先,红茶的叶子在加工过程中会经历氧化反应,使其颜色变为深红或黑色。这个特点与\black\一词的意思相符。

其次,红茶在冲泡后会呈现出深红色的汤液,与\black\一词也有一定的对应关系。

此外,\black tea\这个名称也有助于区分其他类型的茶,如绿茶(green tea)、白茶(white tea)和乌龙茶(oolong tea)等。

总之,红茶被称为\black tea\主要是因为其颜色和冲泡后的汤液呈现出深红或黑色,同时也有助于区分其他类型的茶。

英德红茶英文介绍

英德红茶可以代表一种喜庆,一种祥瑞,红红火火的寓意。

英德红茶与云南 滇红 、安徽祁红并称中国三大红茶,由此可彰显出英德红茶在国内的地位之高、影响力之大。未来广东清远英德英驰茶业有限公司仍然会坚守初心,承担起更多的社会责任,培育出更好的中国茶,将中国茶叶推向世界,将中国深厚的茶文化继续传承下去。

本文《黑茶 红茶英文的区别(红茶和黑茶英文区别)》链接:https://www.tea-bar.com.cn/chayechangshi-25402.html

为您推荐
茶叶品种