红茶英语简介
大家都知道,在英文里,“茶”就是Tea。那么“红茶”理所当然的应该是“RedTea”了?恰恰不对。有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“BlackTea”,英文的直译就是“黑茶”。
一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶。还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”
土耳其红茶英语
土耳其红茶有一种简单喝法,就是把土耳其红茶的茶叶放进一个小茶壶中,加入开水冲泡,在泡好以后想饮用时,先倒出三分之一的浓茶,然后再加入三分之二的开水,再加入一些糖或者牛奶,调匀以后就可以饮用了。土耳其红茶的地道喝法1、在土耳其境内,红茶的泡法比较复杂,是直接煮制而成的。那里的茶具很特别是,是一种上下两层的茶壶,上面是小壶下面是大壶。2、煮制时把小壶中放入一些茶叶,茶叶的量要足,加入少量的清水,而大壶中只加入清水就可以,把茶壶直接放在火上,用中小火煮制,土耳其红茶煮的时间越长香气越浓,当地人给客人倒茶时,会先从小壶中倒一点浓茶,然后再用下面大壶中的清水加满,加满以后客人就可以饮用。3、土耳其红茶的浓与淡全在于浓茶汤倒出的多少,想喝浓茶可以多倒一些,口味淡的人则可以少倒一些。
红茶英语叫什么
我的天啊,怎么都是Red tea拜托各位楼上看好是
红茶:black tea
绿茶:Green tea
因为红茶在欧洲各个国家颜色是很暗的所以叫做black tea
红茶的英语来历
17世纪红茶出口到欧洲时因为质地黝黑被取名为黑茶
Black Tea 不是黑茶,而是红茶
英文单词“Black”翻译成中文是“黑色”的意思,但事实上,“Black Tea” 翻译成中文不是“黑茶”,而是大家所熟知的“红茶”。
这也并不是说外国人对茶的不了解,事实上是因为红茶、绿茶是比较早期就出口到欧洲的,红茶品种外形颜色偏黑,自然而然就因外形特点而称呼它为“Black Tea”了。
古树茶英文介绍
市面上常见的茶的英文名称
茶:tea、白茶:white tea、花茶:scented tea、红茶:black tea、绿茶:green tea、普洱茶:Pu \'er tea;Pu Erh tea;Puu Eel tea、黄茶:yellow tea、黑茶:dark tea 、新茶:sincha、雨前茶:Yü-chien tea、袋泡茶:teabag、大麦茶:Mugi-cha、花草茶:Herbal tea、茉莉花茶、Jasmine tea、菊花茶:Chrysanthemum tea、普洱(砖):Block Puerh tea、陈年普洱:Aged Pu \'er Tea、乌龙茶:Oolong Tea、Oulung Tea、武夷茶:Bohea Tea、熙春茶:Hyson Tea、功夫茶:Congou Tea 、屯溪茶:Twankay Tea、祁门茶:Keemun Tea、龙井茶:Loungjing tea 铁观音:Tieh-Kuan-Yin 、TieGuanYin Tea、云雾茶:Cloud mist
本文《野生古树红茶英语》链接:https://www.tea-bar.com.cn/hongchawenhua-148068.html