黑茶的英文怎么说
英文中的红茶的正确单词应是''Black tea''。
1689年,英国更在中国的福建省厦门市设置基地,大量收购中国茶叶。英国喝红茶比喝绿茶多,且又发展出其独特的红茶文化,均与上述历史事件有关。因为在厦门所收购的茶叶都是属于红茶类的半发酵茶——''武夷茶'',大量的武夷茶流入英国,取代了原有的绿茶市场,且很快成为西欧茶的主流。武夷茶色黑,故被称为''Black tea''(直译为黑茶)。
后来茶学家根据茶的制作方法和茶的特点对其进行分类,武夷茶冲泡后红汤红叶,按其性质属于''红茶类''。但英国人的惯用称呼''Black tea''却一直沿袭下来,用以指代''红茶''。
但如果大家因此以为天下的''红茶''就是英文里的''Black Tea'',那就又可能会闹笑话了。因为世界上确实有一种茶的英文名字叫''Red Tea'',中文直译就是''红茶''。且让我们来看看什么是''Red Tea''吧.
''Red Tea''指的是''Rooibos''茶,来自于一种生长在南非、完全不同于茶树的野生植物,因此不是真正的茶叶。''Rooibos''(读作''Roy Boss'')是南非俚语,其荷兰语本义为''红色灌木丛''。国内对这种茶叶的介绍不多,一般把''Rooibos''茶按发音直接翻译为''如意波斯茶''、''路依保斯茶''、或者简称为''博士茶''。
''Rooibos''茶冲泡后呈红色,但味道与茶叶不同,偏甜,有点果味。近年来,尽管''Rooibos''茶被宣传为一种新型的健康饮料,但至今没有流行起来。
因此,中国人说的''红茶'',在英文里就是''Black Tea'',即''黑茶''。而英文里的''Red Tea(红茶)'',实际上是''Rooibos茶'',虽然可以被说成是''红茶'',但绝非真正的茶叶!
黑茶红茶绿茶用英文怎么说
大家都知道,在英文里,“茶”就是Tea。那么“红茶”理所当然的应该是“RedTea”了?恰恰不对。有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“BlackTea”,英文的直译就是“黑茶”。
一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶。还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”
红茶和黑茶的英语区别
红茶、黑茶、绿茶的区别主要是:
1、生产工艺不同。(1)绿茶:绿茶的加工,简单分为杀青、揉捻和干燥三个步骤,其中关键在于杀青。(2)红茶:红茶属全发酵茶,是以适宜的茶树新牙叶为原料,经萎凋、揉捻(切)、发酵、干燥等一系列工艺过程精制而成的茶。(3)黑茶:黑茶的发酵属于利用外来微生物发酵,经过杀青、揉捻、渥堆、干燥一系列的流程来制造而成。
2、产地不同。(1)绿茶:中国生产绿茶的范围极为广泛,河南、贵州、江西、安徽、浙江、江苏、四川、陕西(陕南)、湖南、湖北、广西、福建是我国的绿茶主产省份。(2)红茶:红茶全国大部分地区都有,比如福建,广东,云南,四川都有。(3)黑茶:黑茶的生产地主要有:湖南益阳、桃江、宁乡、汉寿、临湘,湖北鄂东南咸宁市的赤壁、通山、崇阳、通城等地,在四川,云南省也有产黑茶!
3、口感不同。(1)绿茶:相对而言较为清淡,好的绿茶口感有鲜爽的,有甘甜的,有醇和的。(2)红茶:滋味浓醇,由于在发酵过程中把鞣酸凝固了,因此不像绿茶那样涩。(3)黑茶:黑茶干叶颜色油黑凝重,汤色澄黄,叶底黄褐,香味醇厚!
4、功效不同。(1)绿茶:绿茶较多的保留了鲜叶的天然物质,对防衰老、杀菌、消炎等均有一定效果。绿茶性寒,有清热解暑、解毒止渴的作用。(2)红茶:红茶是全发酵茶,含有丰富的蛋白质,具有提神益思、解除疲劳等作用;还有保护胃黏膜,有养胃护胃,抗衰老,软化血管等功效。(3)黑茶:黑茶有止渴、抗辐射、助醒酒、促进消化、减肥、延缓衰老、降胆固醇等作用,能增强大脑中枢神经活动的敏锐性,提高思考能力、降血压、抑制动脉硬化等等。
中国黑茶用英文怎么说
chinese tea泛指中国茶,而中国是世界上的茶叶生产与饮用大国,有着丰富的茶叶品种与齐全的种类,目前主要有黄茶、绿茶、白茶、乌龙茶、红茶、黑茶六大类以及再加工茶,而这些茶类之下,仍有上千种茶叶品种,且茶叶品质优良,因此声名远播,而中国茶便是一种茶与文化的代名词,因此称之为chinese tea。
本文《红茶和黑茶区别英文怎么说》链接:https://www.tea-bar.com.cn/chayechangshi-156464.html